Miia Toivio: Pääkirjoitus
Juhana Vähänen: Alan Turing ja muita runoja
Lukijavieraana Timo Kaitaro: Teidän jälkeenne, hyvä kieli
Georges Ribemont-Dessaignes: J., Odotus ja Sekoittua (suomentanut Olli Sinivaara)
André Breton ja Philippe Soupault: 80 päivässä, katkelma teoksesta Magneettikentät (suomentaneet Timo Kaitaro ja Janne Salo)
Francis Picabia: Valkoinen pyjama, Alkio ja Tuoksu (suomentanut Olli Sinivaara)
Arthur Rimbaud: Kaksi kirjettä
Heikki Saure: Kirjoituksia maasta (otteita teoksesta). Valokuvat Jari Härkönen
James Tate: Rullatuoli perhonen, Opas kivikauteen ja Pieni runo ruutukuvioisilla sukilla (suomentanut Aki Salmela)
Arvosteluja:
J.K. Ihalainen: Eurooppalainen kuolemankirja (Antero Tiittula)
Sanna Karlström: Taivaan mittakaava (Tuulia Toivanen)
Rakel Liehu: Helene ja Hannu Mäkelä: Uponnut pursi (Anu Laitila)
Aila Meriluoto: Kootut runot (Jarkko Tontti)
Lukas Moodysson: Mitä mitä täällä teen? (Laura Kimari)
Ville Sutinen: Sivuraiteita (Mikko Jakonen)
Keskiaukeama: Tristan Tzara: Katkelmia teoksesta Hataran rakkauden ja katkeran rakkauden Dadamanifesti (suomentanut Aki Salmela)
Wislawa Szymborska: Sata Szymborskaa (Lauri Oino)
Panu Tuomi: Pyhän Vituksen tauti (Olli Sinivaara)
Janna Kantola: BKÖ? BKÖ!
Bruno K. Öijer: mona-lisalle, sinulle (jonka täytyy tulla) ja lisalle (aina piknikillä) (suomentanut Markku Into)
Sami Sjöberg: Vapaus on myytti – artikkeli lettrismistä ja runonäytteitä
Olli Sinivaara: Mitä dadaismi ei ole – kaksi runoa artikkelin sijaan
Yhdistä oikea runo ja runoilija: Antonin Artaud, Hugo Ball, Kimmo Korhonen, Benjamin Péret, Idastiina Räsänen, Tristan Tzara ja Taneli Viljanen
Miks Gebardis: Runoja
Erno Mallinen: Merisiilien tarina katkeamattomasta kehityksestä, Suolattoman veden elämää, Mitä on ehdollinen refleksi, Niveljalkaisten sielunelämä vaistojen huippusaavutuksena, Hypnotisoitu koira
Tristan Tzara: Manifesti (englannin kielestä suomentanut Aki Salmela)
Tristan Tzara: Guillaume Apollinairen kuolema (suomentanut Aki Salmela) ja Viisas tanssi maaliskuu (suomentanut Olli Sinivaara)
Richard Huelsenbeck: En Avant Dada. Dadaismin historia, katkelma (englannin kielestä suomentanut Aki Salmela)
Olen lukenut Meriluodon Ailan kirjoja ja katsonut hänestä tehdyn henkilökuvan. Hänen eräs suomennoksensa aikanaan epäonnistui, koska siinä käytettiin koirasta adjektiivia tilava.